viernes, 14 de marzo de 2008

El Menú

Hoy hemos tenido comida de final de trimestre con los compañeros. En el restaurante hemos comido un buen menú y me he acordado de la canción que trata de este tema.

El alemán Karl  Zöllner (1800–1860) escribió la canción original titulada Der Speisezettel. Este compositor, fue líder en Alemania del movimiento coral masculino, una corriente que se hizo tremendamente popular a mediados del siglo XIX en toda Europa, llegando incluso al País Vasco.

El arreglo y letra tal como la conocemos hoy es de Miguel Arregui Trecet (1894–1944). En 1927 llegó a sus manos El Menú, canción a la que puso letra en castellano y arregló para ser cantada por la "Coral del Ensanche". La escribió en la mesa de la cocina, basada en la carta de platos de la emblemática cafetería de la calle Berástegui, y contó con la colaboración del jefe de cocina.

Durante los años 40 el grupo vasco Los Xey populariza esta canción, aunque después tuvieron una serie de problemas con los derechos sobre la canción. En la actualidad el grupo Golden Apple Quartet ha realizado una versión que la ha devuelto a las principales televisiones y emisoras de radio.

La letra dice así:

Camarero, señor, camarero, señor. 
¿Qué hay para hoy? 
Señor, un buen menú. 

Solomillo asado con patatas fritas, 
sesos huecos, hígado, liebre, chateaubriand. 

Sopa de albondiguillas, caldo de tortuga, 
sopa húngara, consomé de almejas, 
gran cocido parisién, huevos al gratén. 

Tenemos pollo asao, asao, asao, 
asao con ensalada, buen menú, buen menú, 
buen menú señor. 

Y frescos calamares, sollo, pescadillas fritas, 
salmonetes, barbos, bacalao a la vizcaina, 
atún, besugo, almejas, truchas, sábalo, 
langosta a la americana, 
y faisán relleno, pavo asao, asao … 
Pavo asao, asao, asao, asao con ensalada, 
buen menú, buen menú, buen menú señor. 

Frito de espinacas, berenjenas fritas, 
habichuelas, fríjoles y tortilla al ron. 

Crema, tocino de cielo, mazapán, natilla, 
hojaldre, franchispán, flan de avellanas, frutas, 
queso roquefort y también gruyère. 

Y después, buen helao, y café, 
buen provecho le haga a usted. 

Buen provecho le haga a usted.

No hay comentarios: